۰۵ تیر ۱۳۸۷

به همین سادگی

ديروز هر كسي داشت كادوهاي خودش رو به رخ ديگري مي كشيد. من اما ساكت، همراه هر كدام از دوستان شادي و تبريك خودم را با عنوان كردن نام كادو ابراز مي كردم. راستش نه به اين روز و نحوه نامگذاريش اعتقاد دارم و نه منزلت زن رو به گرفتن و نه گرفتن كادو وابسته مي دانم. گرچه همين هم براي ايجاد فرهنگ سپاس از زن- مادر- خوب هست و من هم طرفدارش.
از طرفي شيرخفته هم من رو تا حالا به اين طور كادو گرفتن ها عادت نداده! گرچه در برابرش اون، همیشه هديه های مناسبت های مختلف رو دریافت کرده.
و اما ديروز، در خانه كادويي گرفتم كه به نظر خودم از تمام كادوهاي روز زن با ارزشتر.
ما ديشب ميزبان دوستان بوديم. از همون اول صبح به فكر كارهاي معوقه خونه بودم و مدام برنامه ريزي مي كردم كه به چه طريق انجام بدهم.
وقتي خونه رسيدم با صحنه اي روبرو شدم كه باورم نمي شد. شيرخفته از فرصتي كه عصر برايش پيش آمده بود استفاده كرده و تمام خانه رو تميز كرده- خريد ميوه رو انجام داده و شسته و تميز شده كنار گذاشته بود و...
تاكنون چنين سورپرايز نشده بودم! خوشحالي من از اين كارش حد نداشت. اون گلايه ي الكي هم كه در دلم مونده بود ديگه رنگ خودش رو باخت.
متوجه شدم كه اون هم به فكر من هست و اين با ارزشتر از هر كادوي ديگري بود كه ممكن بود بگيرم.
بعضي وقتها لازم نيست هزينه اي بابت كادو و هديه پرداخته بشه تا سپاسگزاري خودمون رو نشون بديم فقط كافي رفتار و منش ما كمي تغيير كنه، همين، خيلي ساده بود شاد كردن.

۰۳ تیر ۱۳۸۷

National Anthem of Georgia

საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი

თავისუფლება

ჩემი ხატია სამშობლო,
სახატე მთელი ქვეყანა,
განათებული მთა-ბარი,
წილნაყარია ღმერთთანა.

თავისუფლება დღეს ჩვენი
მომავალს უმღერს დიდებას,
ცისკრის ვარსკვლავი ამოდის
და ორ ზღვას შუა ბრწყინდება,

დიდება თავისუფლებას,
თავისუფლებას დიდება.

ლექსის ავტორი დავით მაღრაძე
მუსიკა ზაქარია ფალიაშვილის
ჰიმნად დაამუშავა იოსებ კეჭაყმაძემ


پیرو درخواست آقای خودسیانی – از خوانندگان عزیز- متن سرود ملی گرجستان و لینک مربوطه موسیقی و ویکیپدیا را برای اطلاع دوستداران اینجا می گذارم. همچنین نت های موسیقی سرود را برای اجرای آن تقدیم می کنم.

۰۲ تیر ۱۳۸۷

لذت نوشیدن

حالا مي فهمم چرا از آب آشاميدن بدم مياد، اصلا از هر چه كي تكرار مي شه، تكرار مي كني.
وقتي نگاهت مي كنم كه به تندي پشت سرهم شيشه هاي آب رو سر مي كشي. فقط نگاه مي كنم.
نه، نگاه نمي كنم حالم بد ميشه، اين همه تكرار! مگه ميشه آدم بتونه اين همه آب بخوره اون هم پشت سرهم.
احساس مي كنم زبانم خشك شده يادم مياد كه من هم بايد آب بخورم. سراغ بطري آب ميرم. تا نگاهم بهش مي افته احساس بدي بهم دسته مي ده از آب خوردن منصرف مي شم.
ديدن اينكه پشت سرهم بطري آب را خالي مي كني بدون اينكه تشنه باشي، بدون اينكه لذتي از اين كار داشته باشي، اين منو منزجر ميكنه...
دلم مي خواد آب بخورم. خيلي هوا گرم شده. چشمهام رو مي بندم و ياد لذت آب خوردن مي افتم. تشنه ام....

مسئوليت شهروندي و خط مشي ملي

در كنفرانس آنلاين كه با حضور ويز مهاجران گرجي در تفليس صورت گرفت ديدگاههاي متفاوتي از طرف خوانندگان گفته شد. افراد بنا به شرايط زندگي و موقعيت خود نظرات مختلفي ارائه كردند. در اين ميان نظر آقاي گاگي از نيويورك بسيار جالب بود (البته گذشته از نظر خودم :دي). ديدگاه وي نسبت به مسئوليت شهروندي و خط مشي مليتهاي تازه استقلال يافته را نيز براي خواننده فارسي زبان جالب انگاشتم و به ترجمه آن همت گماشتم. باشد كه شما نيز از آن استفاده ببريد.

جناب آقاي ايولون، ملتي كه بعنوان كشوري مستقل در آمده با نداشتن خط مشي ملي-دولتي به نابودي خواهد رسيد. در حال حاضر نيز چنين است.... قبلا در حكومت شوروي و پيش از آن در زمان امپراطوري روسيه روشنفكران گرجي به خوبي توانسته بودند كه تك تك افراد جامعه را درخصوص مسائل ملي و فرهنگي آگاه سازند.
اما اكنون با داشتن استقلال كشور روشنفكران در برابر اين واقعيت قرار گرفتند كه خودباوري ملي در ساختار دولت قرار گرفت. متاسفانه جامعه گرجي براي اين فرايند آمادگي نداشت. اين واقعيتي عيني بود، مدتها بود كه استقلال نداشتيم و نيز جهان به گفته هنري كيسينجر با ولع خاصي نظاره گر فروپاشي يكباره نظام شوروي بود.
التزام نداشتن به دولت خود و عدم مسئوليت پذيري دولت مردان در جامعه از دلايل شكست حكومت هاي مردمي جديد است و در اين بين براي ما گرجي ها نيز چنين است. از انتقاد من ناراحت نشويد زيرا كه خود را نيز شامل اين انتقاد ميدانم. من نيز تاكنون نتوانسته ام خط مشي و راهبردهاي دولت خود را درك كنم و مسئوليت و تعهد من شهروند نسبت به دولتم برايم نامعين است.
همين نداشتن افكار و انديشه هاي ساختاري حكومتي باعث شد كه افراد از بازخواست و تنبيه جان بدر برند. اين باعث تحريك بسياري از گرجي ها شد تا بسوي فساد و رشوه خواري گام بردارند.
ارتباط بين حكومت و شهروندان تنها در حيطه قانون اساسي و ديگر معيارهاي قانوني نبايد معين شود. اشخاص احتياج دارند تا بدانند كشور به چه چيز احتياج دارد، شهروند بايد از منافع ملي كشور و سياست سردمداران آن بصورت كلي مطلع باشد.
براساس اين دانسته هاست كه بايد حس مسئوليت مردم در برابر مصلحت هاي ملي و حفظ امنيت آن گسترش يابد. دولت بايد براي حل اين مسئله كار زيادي انجام دهد. ما قوم گرجي بايد ذات و هستي تفكر حكومت گرجي و حفظ مصلحت امنيت ملي را ياد بگيريم. از اين جنبه كارهاي زيادي بايد صورت گيرد.
در حال حاضر من منابع اطلاعاتي مناسبي را كه با توجه خاصي به اين مسئله بپردازند نيافته ام. رسانه هاي گرجي اغلب توجه خود را به سياست امروز معطوف كرده اند. اين كاملا طبيعي است ولي در عين حال غير منطقي است كه در مورد مصالح امنيت ملي اطلاعات كافي موجود نباشد.
در اين ميان تنها استثنا سايت جالب "آسپني" است كه ضمن تشكر از مديران آن بايد متذكر شوم كه اين نيز كافي نيست.
ما گرجيان در مهاجرت شديدا احتياج به رسانه اي داريم كه به وضوح مراحل توسعه سياسي-اقتصادي كشور را نشان مي دهد و همزمان بتواند كارهاي انجام شده را در راستاي حفظ منافع ملي ارزش گذاري و آناليز كند.
جناب آقاي وزير مي خواهم بپرسم براي انجام چنين كاري چه برنامه اي داريد؟ چه كاري در زمينه بنيان نهادن شيوه انديشه حكومت گرجي بايد در جامعه گرجي و بالاخص در جامعه گرجي خارج از كشور صورت گيرد؟
متن را اصلي نيز براي كمك به آموزش زبان گرجي در پايين مي آورم.



Gagi, Manhasset, New York: ბატონო იულონ, ერს ღუპავს სახელმწიფოებრივი აზროვნების არ ქონა მაშინ, როდესაც ერი ხდება დამოუკიდებელი სახელმწიფო! ახლაც ასეა... ადრე საბჭოთა და იმპერიის დროს ქართული ინტელიგენცია საკმაოდ წარმატებით ახდენდა ეროვნული თვითმყობადობის შენარჩუნებას ინდივიდუმის დონეზე და კულტურული თვითმყობადობის სახით. ახლა კი როდესაც მივიღეთ დამოუკიდებლობა, ინტელიგენცია აღმოჩნდა ახალი რეალობის წინაშე - ეროვნული თვითშეგნება სახელმწიფოებრივ რანგში აღზევდა. ამ მოვლენას ქართული საზოგადოება მოუმზადებელი შეხვდა. ეს ობიექტური მოვლენა იყო - დიდი ხანი არ გვქონდა დამოუკიდებლობა და თან მსოფლიოც, ჰენრი კისინჯერის თქმისა არ იყოს, პირდაღებული შესცქეროდა გიგანტი საბჭოთა სახელმწიფოს უცაბედ დაშლას. საკუთარი სახელმწიფოებრიობის აღთქმის უუნარობა, სახელმწიფოებრივ დონეზე პასუხიმგებლობის არ ქონა საზოგადოებაში - აი რა ღუპავს ახალსახელმწიფოებრიობა შეძენილ ერებს და მათ შორის ჩვენც - ქართველებს! ნუ მიწყენთ ამ კრიტიკას, რადგან მეც თავად კრიტიკის ობიექტი ვარ და მეც ასევე ვერ მაქვს გააზრებული მთლიანად ჩემი ქვეყნის სახელმწიფოებრივი მისია და ჩემი, როგორც მოქალაქის სრული პასუხისმგებლობა სახელმწიფოს მიმართ საკმაოდ ჩამოუყალიბებელია. სახელმწიფოებრივი აზროვნების არ ქონამ გამოიწვია ის დაუსჯელობის განცდა, რომელმაც მრავალ ქართველს უბიძგა კორუფციისაკენ, სახელმწიფოს მიმართ ინდივიდუმის ურთიერთობის მთავარი ბაზისი მარტო კონსტიტუცით და სხვადასხვა საკანონმდებლო ნორმატიული აქტებით არ შეიძლება იყოს უზრუნველყოფილი. ინდივიდუმს ჭირდება იცოდეს თუ რა ჭირდება ქვეყანას, მოქალაქემ უნდა იცოდეს თავისი სახელმწიფოს ინტერესების შესახებ უმთავრესი რამ. ამ ცოდნის საფუძველზე უნდა განუვითარდეს მას პირადი პასუხისმგებლობა ეროვნული ინტერესებისა და მისი უსაფრთხოების დაცვის მიმართ. სახელმწიფომ უნდა გასწიოს დიდი სამუშაო ამ უმნიშვნელოვანესი საკითხის მოსაგვარებლად. ქართველმა ერმა უნდა ვისწავლოთ ქართული სახელმწიფოებრივი აზროვნებისა და ეროვნული უსაფრთხოების ინტერესების დაცვის არსი. ამ მხრივ დიდი სამუშაოა გასაკეთებელი. მე ამჟამად არ მეგულება ისეთი საინფორმაციო საშუალებები, რომლებიც ჯეროვან ყურადღებას აქცევდნენ ამ მეტად საჭირბოროტო საკითხს. ქართული მედიის ყურადღება პოლიტიკურ ინტრიგებზეა გადატანილი. ეს სავსებით ბუნებრივია, მაგრამ სავსებით ალოგიკურია ის ფაქტი, რომ ეროვნული ინტერესების დაცვის საკითხებზე ინფორმაცია თითქმის არ არსებობს. ამ მხრივ გამონაკლისია(ჩემი აზრით) ინტერნეტ გამოცემა http://www.apsny.ge/ . მე დიდი მადლობა მინდა გადავუხადო მათ შემქნელთ. განა ეს საკმარისია ჩვენ საზოგადოებაში სახელმწიფოებრივი აზროვნების, მოქალაქეობრივი პასუხისმგებლობის განვითარებისათვის? ჩვენ ქართულ იმიგრაციას ძალიან ჭირდება ისეთი მედიის საშუალებები, რომლებიც ნათლად გააშუქებენ ჩვენი სახელმწიფოს პოლიტიკურ-ეკონომიკური განვითარების მიმდინარე ეტაპებს და ამასთან ერთად ამ მოვლენათა მოახდენენ ანალიტიკურ შეფასებებსსახელმწიფოებრივი ინტერესების დაცვის ასპექტში. ბატობნო იულონ, რას აპირებთ ამ ზემოთაღნიშნულ საკითხის მოგვარებისათვის? რა უნდა გაკეთდეს ქართულ საზოგადოებაში, მათ შორის ქართულ დიასპორაში სახემწიფოებრივი აზროვნების ჩამოყალიბებისათვის? წინასწარ მადლობას გიხდით ყურადღებისათვის. გ.ო.

۰۱ تیر ۱۳۸۷

ترانه ملی فولکلوریک شاولگو- შავლეგო

შავლეგ შენი შავი ჩოხა, შავლეგო,
სისხლში გაგიხამებია, შავლეგო,
ყაწიმები გიხდებოდა, შავლეგო,
მტერთან ბრძოლა გიხდებოდა, შავლეგო,
მაშველი არ გჭირდებოდა, შავლეგო,
შავლეგ, შენი შავი ჩოხა, შავლეგო.


اگر با فرهنگ گرجی آشنا باشید و یا مدت کوتاهی را در میان آنها گذرانده اید حتما به ترانه شاولگو گوش داده اید که در مراسم ها و جشن های خود آنرا اجرا کرده اند. ترانه شاولگو به همراه آواز "ای وطنم چرا غمگین هستی" از نمادهای جنبش ملی گرای گرجستان هستند و امکان ندارد که مراسمی، جشنی، گردهمایی و یا حتی تظاهراتی بدون خواندن این دو برگزار شود.
ترانه شاولگو تمی غمگین و ناراحت دارد که در آن با اندوه و درد از شاوله یاد می کند:

شاوله چوخه ی سیاه تو، ای شاولگو
با خون آغشته اش کرده ای، ای شاولگو
جنگ با دشمن شایسته تو بود ای شاولگو
به کمک احتیاج نداشتی ای شاولگو
شاولگ، آه چوخه سیاه تو، ای شاولگو

ترانه مردمی شاولگو همانطور که گفتم در دهه 80 میلادی حین مبارزه های ملی گرا در برابر نظامی کمونیستی شوروی بعنوان سرود جنبش ملی استفاده می شد.
و اما اینکه این شاوله چه کسی بود که مردم در سوگ از دست دادن وی چنین نغمه غمگینی را سرودند که قرن ها قدمت دارد.
شاوله آخالتسیخلی در قرن 12-13 میلادی یکی از وزیران ارشد دربار ملکه تامارا و سپس سپهسالار منطقه جاواختی در جنوب غربی گرجستان بود. در سال 1195 پس از پیروزی در جنگ شامکوری پرچم لشکر خلیفه عثمانی را به تامارا تقدیم کرد. وی به همراه سارگیس تموگولی سرلشگری سپاه گرجی را در جنگ قارص (اوایل قرن 13) بعهده داشت.
در سال 1203 در جنگ باسیانی با شجاعت در برابر سپاه عثمانی ها حاضر شد و توانست آنها را به عقب براند. و بدین ترتیب مرز سرزمینهای گرجی را به سمت غرب و جنوب گسترش داد.
در سال 1225 در زمان زمامداری ملکه روسودان (دختر تامارا) در جنگ گارنیسی با 6 هزار نفر به جنگ با سپاه 200هزار نفری عثمانی پرداخت که به مرز جنوبی حمله کرده بودند. قرار بود که سپاه اصلی گرجستان با سرلشگری ایوان اتابک به کمک آنها بیاید. اما بنا به منابع تاریخی و داستانهای سینه به سینه نقل شده ایوان بدلیل حسادت به برادران آخالتسیخلی ، شاوله و ایوان و محبوبیت آنها در دربار گرجستان و انتقام از آنها برای کمک دیر اقدام کرد و دو برادر پس جنگ طولانی و سخت سرانجام شکست خوردند. ایوان به همراه 4هزار جنگجوی گرجی دلیر در جنگ کشته شد ولی شاوله به اسیری گرفته شد. شاوله را به دربار جلال الدین سلجوقی بردند.
جلال الدین خوشحال از غنیمت جنگی با ارزش خود سپهسالار گرجی را با رویی گشاده پذیرفت و از وی خواست به خدمت وی درآید. وی در برابر تغییر دین شاوله به وی حکومت شهرها و مناطق امپراطوری خود را پیشنهاد کرد. شاوله با رد کردن پیشنهاد پادشاه سلجوقی بر عدم امکان تغییر دین و پایبندی خود بر اصول مذهبی مسیحی پافشاری کرد.
پس از درخواستها و اصرارهای فراوان پادشاه که از ایستادگی و مقاومت شاوله ناخرسند شده بود دستور به شکنجه و مرگ وی داد!
شاوله پس از شکنجه های فراوان و سخت در زندان جان به جان آفرین تسلیم کرد.
داستان دلیری شجاعت و پایداری این جنگجوی گرجی دست مایه شعرهای مردمی شد تا مثالی مناسب برای از خودگذشتگی برای وطن و دین خود برای دیگران باشد.

سعی می کنم لینک بهتری برای شنیدن این ترانه بگذارم. متاسفانه فعلا همین لینک را داشتم.

جوابیه کنفرانس نیوزجرجیا

پیرو فراخوان سایت خبر "نیوزجرجیا" برای شرکت در کنفرانس آنلاین با وزیر "امور مهاجران گرجی" و درخواست از خوانندگان این وبلاگ برای ارسال پیام خود امروز این کنفرانس آنلاین برگزار شد و وزیر به سوالات و نظرات فرستاده شده پاسخ دادند.
بالاخره پس از مدتی انتظار جناب وزیر نیز به درخواست و درددل های من هم به طریق خودشان جواب دادند!! در پایین درخواست من و پاسخ را که به زبان گرجی نوشته شده می آورم. (احتمال ترجمه آن بسی ضعیف است ولی اگر در ترجمه کلمات مشکلی پیش آمد حاضر به کمک شما هستم). شایان ذکر است که وزیر محترم مرا به عنوان "آقا" خطاب نموده اند!!! ظاهرا از زنان گرجی چنین انتظاری را نداشتند. ای زنان گرجی برخیزید

Parvane Tavadze, Tehran , Tehran
მე ვცხოვრობ ირანში და ვარ ეგრეთ წოდებული ”ფერეიდნელი ქართველი”. როგორც ახალგაზრდა თაობის ერთ-ერთი წარმომადგენელი ორიოდე სიტყვით მოგითხრობთ ჩვენი დღევანდელი კულტურული ცხოვრების შესახებ ირანში.
1994 წლის დასაწყისში ბატონ ედუარდ შევარდნაძის ოფიციალური ვიზიტით ირანში, როგორც საქართველოს პირველი პრეზიდენტი, ფერეიდნელი ქართველების სტატუსი ირანის მთავრობის მხრიდან პირველად იქნა აღიარებული. ქართველების მცირე წარმომადგენლობას ნება დაერთო ოფიციალური შეხვედრა ჰქონოდა ბატონ შევარდნაძესთან. მანამდე კი ჩვენს პოლიტიკურ და კულტურულ ცხოვრებას ყოველთვის დუმილით ხვდებოდნენ.
ირანის და კერძოდ ქალაქ ისპაჰანის მცხოვრებლებმაც კი ჩვენი არსებობის შესახებ არაფერი იცოდნენ (ქალაქი ფერეიდუნშაჰრი ისპაჰანის პროვინციის შემადგენლობაში შედის და 180 კილომეტრით არის დაშორებული!). შეიძლება ეს ”ქართველი ფერეიდნელის” ბუნებიდანაც იყო გამომდინარე რომ არა ქართველს არც ენდობოდა და არც სურდა უცხო კაცის შესვლა მის სამყაროში.
მაგრამ, დროთა განმავლობაში ცხოვრების ელფერიც შეიცვალა და ურთიერთობის დამყარება სხვა ტომებთან და კერძოდ მასპინძელი ქვეყნის ხალხთან მკვეთრად იგრძნობოდა. ამას დაემატა მასობრივი ინფორმაციისა და ურთიერთობის გზების შეცვლა. ფერეიდნელებმა სათითაოდ დაიწყეს აქტიური მოღვაწეობა სხვადასხვა სფეროებში, კერძოდ, ბიზნესში, სახელმწიფო დაწესებულებებში, ინსტიტუტებში და უნივერსიტეტებში და, შეძლებისდაგვარად დაიწყეს თავიანთი ვინაობის გაცნობა მეგობრულ და საოჯახო წრეებშიც.
1994 წლის ვიზიტის შემდეგ და საქართველოს საელჩოს გახსნისთანავე ირანში დაიწყო ფართო ურთიერთობა დედამამულთან დაშორებული ქართველებისა, რომელთაც საუკუნეების მანძილზე შთამომავლობით საქართველოს სიყვარული ჰქონდათ ჩანერგილი გულში.
აქ მინდა აღვნიშნო საქართველოს ელჩის ბატონ ჯ.გიუნაშვილის ღვაწლი ამ ურთიერთობის შექმნისთვის. მან შეძლო ირანის სახელმწიფოს დარწმუნება ”ფერეიდნელი ქართველის” კულტურული სათვისტომოს აღიარებით. მან თავისი მრავალი ოფიციალური და არაოფიციალური ვიზიტით ისპაჰანში და, კერძოდ, ფერეიდუნშაჰრში იქ მცხოვრებ ქართველებს აგრძნობინა, რომ საქართველოს მთავრობა და ხალხი მათ მიმართ ყურადღებიანია და მზად არის შეძლებისდაგვარად მათი მოთხოვნები შეასრულოს. ამ დროის განმავლობაში (1994-2005 წწ.) ჩვენთვის ბევრი რამ იქნა მიღწეული. შეიქმნა ქართული ენის სწავლის საზაფხულო კურსები ირანის რამოდენიმე ქალაქში. საელჩომ დაიწყო ქართული ენისა და ლიტერატურის წიგნების გავრცელება მოსახლეობაში. ყოველივე ამან დროებით შეძლო იმ წყურვილის მოთვინიერება საქართველოსა და ქართული ენის შესწავლის მიმართ, რომელიც საუკუნეების მანძილზე ჰქონდა ფერეიდნელ ქართველს.
2004 წელს კიდევ ერთი დიდი მოვლენა მოხდა ”ფერეიდნელი ქართველის” ცხოვრებაში. საქართველოს პრეზიდენტი მიხეილ სააკაშვილი ეწვია ფერეიდუნშაჰრს, ირანის ქართველების ”დედაქალაქს”. ამ ვიზიტმა მკვეთრად შეცვალა ახალგაზრდა თაობის ცხოვრების გზა. ბატონმა პრეზიდენტმა მოუწოდა ყველა მსურველს მიეღოთ უმაღლესი განათლება საქართველოში.
საქართველოსა და ირანს შორის დაიწყო ურთიერთობის ახალი ფაზა. მაგრამ დროთა განმავლობაში საქართველოს საელჩომ თითქოს დაგვივიწყა ფერეიდნელი ქართველები!!!! 2006 წლიდან ახალ ელჩს არც ერთი გაცნობითი ხასიათის ვიზიტი არ ჰქონია ფერეიდუნშაჰრში. 2007 წლის 26 მაისს საქართველოს საელჩოში გამართულ შეხვედრაში მე ვთხოვე ბატონ ელჩს, რომ საელჩო უფრო აქტიურად ჩრთულიყო კულტურულ ღონისძიებებში, რათა ამ გზით რამენაირად ჩვენც არ გაგვეწყვიტა კავშირი ქართულ კულტურასა და ტრადიციებთან, მაგრამ ამაოდ!!!!!!
მინდა ვისარგებლო შემთხვევით და ვთხოვო ბატონ მინისტრს დაგვეხმაროს ახალ თაობას რათა არ დავკარგოთ ქართული ენა, რომელიც საუკუნეების მანძილზე გაუძლო ყველანაირ პირობებს და თაობიდან თაობამდე გადადიოდა და აღვადგინოთ ჩვენი ტრადიციები. გავუფრთხილდეთ სამშობლოსა და დედაენის სიყვარულის სანთელს რომ გულგრილობისა და გულმავიწყობის ქარმა არ ჩაგვიქროს.


იულონ გაგოშიძე : ბატონო ფარვანე, ჩვენი პრეზიდენტისა და სრულიად საქართველოს კათოლიკოს-პატრიარქის ფერეიდანში ჩამოსვლა იმის ნიშანია, რომ საქართველოს ფერეიდანი ახსოვს, უყვარს და ზრუნავს და იზრუნებს მასზე. ფერეიდანმა ოთხი საუკუნეა ქართული ენა შეინახა. ენაფერეიდანში რომ არ დაიკარგოს ამაზე ისევ ფერეიდნელები ზრუნავენ, ჩვენც ვეხმარებით. მაგალითად, ახალახან ჩვენი დახმარებით დაიბეჭდა ახალი შევსებული გამოცემა საიდ მულიანის ”დედა ენა” - ქართული ენის თვითმასწავლებელი სპარსულენოვანთათვის. ეს წიგნი კარგ სამსახურს გაუწევს ფერეიდნელ ქართველებს, განსაკუთრებით ახალგაზრდობას.

۳۱ خرداد ۱۳۸۷

هملت گوناشویلی-صدای موسیقی سنتی گرجی

هملت گوناشویلی به عنوان "صدای گرجستان" نامیده می شود. او تک خوان برجسته، معلمی با قدرت و اجرا کننده ای عالی موسیقی سنتی گرجی بود. او در قسمت شرق گرجستان در منطقه کاختی بدنیا آمد و بعنوان مفسر و مرجع ترانه های محلی کارتلی و کاختی شناخته می شد. او نقش بسزایی را برای به اجرا در آوردن ترانه های محلی تمام مناطق گرجستان در گروه معروف و شناخته شده روستاوی بعهده داشت. هملت در زمان اوج قدرت اجرایی و ابداعی خود در زمینه ترانه های فولکلوریک گرجی بر اثر حادثه ای عجیب حین سیب چینی از درخت به زیر افتاد و بر اثر همین نیز در سال 1985 درگذشت. او دارای تمامی جوایز و افتخارات ملی مهم کشورش بود.
شما را به شینیدن صدای زیبا و دلنشین او دعوت می کنم. شعر "اگر چنین دلربا بودی" از سروده های فولکلریک گرجی است. متن ترانه نیز بدین ترتیب است:
თუ ასე ტურფა იყავი,
რად ვერ გამჩნევდი იაო,
იმად, რომ სიყვარულისთვის
გული არ გამიღიაო.
ახლა კარგ მებაღე შამხვდა,
ალერსით გამაღვიაო,
ტკბილადამც მამიგურგურა
კალთაზე დამარწიაო.

تاریخ موسیقی گرجی
یکی از عناصر غنی و گوناگون فرهنگ مردم گرجستان، ترانه های سنتی گرجی شرح وقایع تاریخی بصورت موسیقی در تاریخ این کشور است. علیرغم تاخت و تازهای متعدد مهاجمان خارجی- عربها، مغولها، ترکها و فارس ها- گرجستان توانست زبان -نوشتاری و شفاهی- معماری، مذهب و تعداد بیشماری از ترانه ها و ملودی ها ملی خود را حفظ کند.
در طی راه پیشرفت تاریخی خود گرجستان به دیالکت های مختلف زبانی و موسیقیایی رسید. نغمه ها اکثرا براساس منطقه برخاسته از آنجا نام گرفتند و دیالکت های موسیقی هر کدام از آنها از لحاظ ریتم، آهنگ، شالوده و هارمونی متفاوت است. اساسا نغمه های گرجی از سه قسمت تشکیل می شوند گرچه ترانه های مناطق گوری و آدجارا گاهی از چهار بخش تشکیل می شوند. قسمت جالب ویژه شکل های گوری و آدجاریا، بخش کریمانچولی- نوعی آواز و ملودی مخصوص مناطق کوهستانی است. ترانه های هم آوایی های ویژه ای در مناطق خوسورتی، توشتی و دیگر مناطق کوهستانی تا به امروز حفظ شده اند. ترانه های تک خوانی بیشتر در مناطق خاصی از غرب و شرق گرجستان معمول است.
صدا و هارمونی این نغمه ها چنان گوناگون است که احتیاج به حرفه ای بودن و استادی خاصی برای شناخت صفات ویژه آن دارد کما اینکه تاکنون نیز موفق به انجام ان نشده اند. بطور تاریخی هشت نام برای قسمتها مختلف نغمه های سنتی گرجی استفاده می شدند: 1- کرنی 2- کریمانچولی 3- غامکیوانی 4- مودزاخیلی 5- متکملی 6- شمخموباری 7- بنی 8- دوورینی
تمام این قسمتها و طبقه بندی ها مشابه آنها تاکنون در آوازها استفاده می شوند ولی تمام آنها برای اجرای یک ترانه لازم نیستند. اکثر ترانه های در قسمتهای 1- متکملی 2- مودزاخیلی و 3- بنی اجرا می شوند. در نغمه های گوری بخش کریمانچولی و گاه غامکیوانی نیز برای اجرا اضافه می شوند.
تعدادی از بخش های موسیقی گرجی که به سیستم اروپایی نیز تبدیل شده اند بدین ترتیب است:
krini - falsetto, modzakhili - 1st tenor, mtkmeli - 2nd lenor, bani - baritone, dvrini - basso.
و سه بخش باقیمانده مختص ترانه های گرجی می باشند و بسیار دشوار است که برای آنها مشابهی پیدا کرد.


منابع: موسیقی گرجیویکیپدیاJARO

۳۰ خرداد ۱۳۸۷

”ქართული დიასპორის” თემის განხილვა- كنفرانس آنلاين با وزير "ديازپوراي گرجي"

سايت رسمي نيوز جرجيا درصدد برگزاري كنفرانس آنلاين با حضور وزير "مهاجران گرجي در ديگر كشورها"- آقاي ايولون گاگوشيدزه است. اين برنامه آنلاين در تاريخ 21 ماه ژوئن روز شنبه برابر با 1 تيرماه انجام مي شود. وي قصد دارد به سوالات تمامي گرجي ها در تمام نقاط جهان پاسخ دهد.
از همشهريان عزيز كه خواننده اين وبلاگ هستند خواهشمندم در صورت امكان به لينك كنفرانس رفته و نظر- پيشنهاد و حتما انتقادات آنها را در ارتباط با مسائل قومي- نژادي خود بيان كنند. شايد از اين طريق بتوان به اهداف و نظرات خود جامه عمل بپوشانيم.

۲۹ خرداد ۱۳۸۷

یک روز عاقبت

یک روز عاقبت با تو خواهم گفت
که از چه روی انهمه رویا را به دار اویختم
و نشانی مدفن سرد و خاموش نباید هایم را
به تو خواهم داد
هر چند می دانم که تو به گنج پنهان ناگفته هایم د ست نخواهی یافت
خواهم گفت
و خواهم شکست
و تو
اینه وار عریانی روح سترگم را
به تما شا خواهی نشست
یک روز عاقبت.

بسي پر واضح است كه نوشته بالا از سروده هاي من نيست. اميدوارم سحرجان مرا به خاطر سوءاستفاده غير قانوني از سروده اش ببخشايد.

۲۸ خرداد ۱۳۸۷

Get involved over Georgia or invite a war

متن پایین ترجمه ای آزاد است از مطلب منتشر شده در سایت فایننشیال تایمز.

غرب با خوابگردي هاي خود، مي تواند وارد جنگي جديد در قاره اروپا شود. گرجستان كه با انقلاب رز نمادي براي حركت بسوي دموكراسي، در مركز انفجار اخبار جهان قرار گرفت در آستانه سقوط به جنگي با روسيه بر سر منطقه جدايي خواه آبخازياي خودمختار است. راه حل اين بحران به درگير كردن دموكراسي تازه جان گرفته با پيوستن به ناتو و اتحاديه اروپا كمك خواهد كرد تا قواعد سيستم امنيتي دنياي پس از جنگ سرد مشخص گردد. ولي ديپلماتهاي غربي علائم آشكار نارضایتی و قوي خود را به هيچ يك از دو طرف مخاصمه ارسال نمي كنند.
همانطور كه پيداست روسيه سخت در تلاش است تا گرجستان را در عمليات جنگي تحريك آميز وارد كند و بدين ترتيب گرجستان را در ابتداي راه پيوستن به ناتو در چشم غرب بي اعتبار سازد. ولاديمير پوتين از حمايت غرب از استقلال كوزوو سوء استفاده كرده و بر اين اساس ارتباط قويي با مناطق خودمختار و جدايي طلب ديگر كشورها بنا نهاده است. يكي از اينها دستور پوتين مبني بر ايجاد "ارتباط مستقيم رسمي" با آبخازياي جدايي طلب بوده است، عملي كه گام اوليه در راه به رسميت شناختن استقلال اين كشور است. اوايل ماه مي روسيه با فرستادن 1000 "سرباز صلح" در پوشش اختيارات سازمان ملل بالانس قدرت را در منطقه تغيير داد.
گرچه در اين بين خود گرجستان نيز رفتاري مناسب ندارد. رئيس جمهور آن ميخائيل سااكاشويلي فردي است فرمند، متهور و كمي نيز قدرت طلب. او همانطور كه در پايتختهاي غربي تحسين برانگيز است در عين حال باعث نگراني و تشويش نيز مي شود. آقاي سااكاشويلي خود را "پدر ملت" مي خواند و سخت مصمم است تا يكپارچگي كشور را بازگرداند. اگر او مجبور به انتخاب بين يكپارچگي گرجستان و غرب شود خطر آن مي رود كه آبخازيا را با توصل به زور بازگرداند.
عليرغم ويژگي هاي تند و متغير رئيس جمهور، گرجستان تنها اميد براي دموكراسي در اين منطقه است. انتخابات اخير رياست جمهوري و پارلمان كه در آن سااكاشويلي با اکثریت آراي مردم برنده شد، قسمتي از اعتبار از بين رفته دموكراسي در اين كشور را جبران كرد زماني كه در زمستان 2007 از نيروهاي مسلح براي پراكندن تظاهركنندگان استفاده كرد.
با اينحال غرب چه مي تواند انجام دهد؟ تاكنون ايالات متحده و اتحاديه اروپا غير از اينكه گاهگاهي دو طرف را به آرامش فرامي خوانند در عمل كاري انجام نمي دهند در عين اينكه اين تذكرات نيز مورد توجه و اهميت دو طرف قرار نمي گيرد. اما حمايت بدون شرط از گرجستان ممكن باعث تشويق تفليس به كاري شود كه بعدا باعث پشيماني گردد. ولي موعظه و عدم حمايت موثر براي تفليس نيز استراتژي قابل دوامي نخواهد بود. در واقع اتحاديه اروپا قصد دارد با جلوگيري از گرفتاري و درگير شدن خود به تقويت طرفهاي افراطي پايان دهد.
غرب بايد اين مسئله را درك كند كه بهترين راه براي حفظ صلح اين است كه در آن مداخله كند تا اينكه در كناره ها ناظر باشد. آمريكا و اتحاديه اروپا بايد علايم آشكار و مشخصي را به دو طرف ارسال كنند. بايد به ديميتري مدوديوف رئيس جمهور جديد روسيه گفت كه ارتباط آتي با غرب – شامل ملاقاتها و موافقتهاي همكاري- تحت تاثير رفتار روسيه با همسايگان خود خواهد بود. بطور خاص دولتهاي غرب بايد به روسيه اخطار كنند كه سياستهاي وي در كشورهاي حوزه درياي سياه ناچار بر رفتار غرب در ارتباط با برگزاري المپيك سال 2014 در سوچي روسيه (در مرز آبخازيا) تاثير خواهد داشت.
از طرف ديگر واشنگتن و بروكسل نيز بايد به تفليس پيام محدود بودن حمايت و "عشق" خود را اعلام كنند كه پشتيباني غرب مشروط به خودداري گرجي ها است. اگر گرجستان قصد برگرداندن زمينهاي از دست رفته از طريق نظامي دارد اين به تمامي اميدها به سمت پيوستن به غرب پايان مي دهد.
بالاتر از همه كشورهاي غربي لازم است در ايجاد افزايش اعتماد و اطمينان دو طرف مداخله كنند. روشهاي جاري مذاكرات و صلح باني كارگر نيستند. براي سالهاي متمادي آنها تنش ها را در منطقه آبخازيا منجمد كردند ولي در حال حاضر آنها سياستهاي روسي را پياده مي كنند. مسكو با استفاده از اختيارات سازمان ملل و شوراي امنيت و همكاري با سازمان حافظ صلح اروپايي بعنوان پوشش، ورود و تقويت نيروهاي نظامي خود را مشروعيت مي بخشد. او اعلام مي كند كه ميانجي صلح در منطقه است درحاليكه وي در حال حاضر يكي از طرفين مخاصمه است.
در سالهاي آغازين دهه 90 ميلادي كشورهاي غربي تا آن اندازه رغبت به ارسال نيروهاي حافظ صلح نداشتند كه روسيه را وادار كردند تا مسئوليت صلح را به عهده بگيرد. ولي اكنون همين حافظان صلح منطقه را بسوي جنگ سوق مي دهند. كشورهاي غربي بايد آماده بازپس گرفتن اختيارات شده و بر ماموريتهاي جديد كه از واقعیت امروز نشات میگیرند پافشاري كنند و مشاركت عظيم خود در قالب اشكال نظامي و غيرنظامي را نشان دهند. در آخر دولتهاي غربي بايد كمك كنند تا فرايند صلحي پايدار در آبخازيا بوجود آيد. استراتژي صلح كه هم اكنون توسط گرجستان منتشر مي شود براي كشورهاي غربي كافي نيست. گرجستان بايد نشان دهد كه آماده هرگونه ديالوگ بدون پيش شرط با رهبران آبخازيا است.
کلید حل مشکلات زمانی بازگشایی میشود که طرفین مخاصمه گره های جدید ارتباطی انسانی و اقتصادی و امنیتی ایجاد کنند تا مردم شروع به بازگشت به خانه هایشان کنند.
سرانجام در این شرایط بحرانی تنها قفقاز قرار نمی گیرد. تحرکات خبر از بوجود آمدن تهدیدهایی به اصولی که غرب بر آنها کار می کرد تا صلح پس از جنگ سرد را بسازد می دهند. اصولی که فضای تاثیر و برتری را ایجاد کردند و به همه کشورها بزرگ و کوچک علیرغم مکان جغرافیایی آن حق تصمیم گیری برای آینده صلح آمیز خود را می دهد. مسکو با این اصول در دهه 90 موافق بود ولی اکنون به هیجان آمده از ناسیونالیسم و دلارهای نفتی آنها را به سخره می گیرد. غرب نیز نباید خود به آن دامن زند. به همین خاطر است که شرایط کنونی در گرجستان برای ما حکم کاغذ لیتموس را دارد. (کنایه از شناسایی شرایط – برای تشخیص اسیدیته-بازی بودن محلول شیمیایی از این تست استفاده می شود- ترجمه و کمک شیمیایی از خودم. بالاخره این تخصص من هم یکجایی بدرد خورد!!!) .

۲۷ خرداد ۱۳۸۷

هنوز شکسته

امسال موقع خونه تکانی انباری رو تمیز نکردم. فرصتش نشده بود. چند روز پیش برای پیدا کردن چیزی رفتم به انباری. داشتم توی طبقات را می گشتم که چشمم به جعبه ای آشنا افتاد. دستم به سویش رفت. در جعبه را باز کردم. عروسک چینی بود که مدتها پیش، افتاد و شکست. قبلا نوشته بودم. یاد آن روزها افتادم. سعی کردم که قطعات را بهم بچسبانم تا شکل قدیمی را به خود بگیرد. چند قطعه بزرگ بعد قطعات کوچکتر ... شکلی ناهمگون بخود میگیرد. تلاشم بی فایده است می دانم. قطعات بسیار خردتر از آنی هستند که بشود بازسازیش کنی.
تکه ها را به جعبه برمیگردانم و با اندوه به چشمان جدای شده عروسک می نگرم که ملتمسانه در انتظار بازسازی است.
دلم برایش می سوزد.
سری به سایتهای اینترنتی چسبهای موجود در بازار می زنم... هنوز ماده ای بدین منظور ساخته نشده. حیف عروسک باز باید در انتظار بماند.

۲۵ خرداد ۱۳۸۷

نگاهی به تفلبیس از نارین قلعه

این هم دریچه دوربین و لنز گوشی موبایلم به تفلیس. این عکسها را از باروهای نارین قلعه تفلیس.

اعصاب و روان این روزها

این عکس ها را به دور از چشم و گوش راننده ون صبح چند روز پیش گرفتم.
راننده مردی میانسال با موهایی سپید شده بود. در کنارش بطری آبی نیز گذاشته بود. به محض اینکه سوار ون شدم و چشمم به این نوشته و بطری آب خورد از ذهنم گذشت که پس با این دست اندازهای خیابانها بطری را چرا اینجا گذاشته!!! درست کنار گوشش (این فکر نشون میده که منم دست کمی از راننده ندارم!؟)
دقاقیقی گذشت و راننده عصبی از صدای شالاپ شلوپ بدنبال منبع صدا می گشت. کنار دستش خانمی جوان نشسته بود. بلافاصله بطری را نشان داد و سعی کرد آنرا به نحوی ساکن نگه دارد....
حالا تصور کنید من را با گوشی سامسونگ خوشگلم که با گرفتن عکس چه صدای "سهمگینی" که ایجاد نمیکنه توی اون سکوت منتظر تشنج. خلاصه اینکه خودم را برای برخوردی بد آماده کردم که صدای بوق ممتد ماشین کناری مرا از مهلکه نجات داد!

۲۳ خرداد ۱۳۸۷

حكومت زنان و ميتولوژي گرجي

مطلب پايين نظر يكي از خوانندگان گرجي از منطقه فريدونشهر است كه هم اكنون در شهر تولوز فرانسه در دانشگاهي مشغول به تدريس (اگر خاطرم باشد) تاريخ ملل است.
اين نظر توسط ايميل و به فينگليش برايم فرستاده شد. حيفم آمد كه خوانندگان از آن بي بهره باشند. پس با كمي تغييرات دستور زباني آنرا به فارسي نوشتم. گرچه ممكن است در جاهايي خوانندگان احتمالا ناسيوناليست ايراني با آن موافق نباشند.

سلام. مطلبي در مورد شاه زنان در افوس خواندم در سايت شما كه برايم جالب بود.
عادت در ايران جعل تاريخ است. اگر از ايرانيان بپرسيد راجع به ايران چه فكر مي كنند خواهند گفت ايران از كره زمين بزرگتر است و تمامي جهان متعلق به ايران بوده است. از شوخي كه بگذريم من مطلبي در اين زمينه دارم كه در نوشته هاي مختلف اين سنت را به دوران اوليه مسيحيت ميبرد زماني كه ملكه نانا كه بيماري سنگيني داشته است به وسيله نينوي مقدس مداوا مي شود و ملكه نانا به مسيحيت ايمان مي آورد و مدتي ايمان خود را مخفي مي كند و سعي مي كند كه همسر خود پادشاه ميريان را به دين مسحيت جذب كند كه موفق نمي شود و طي ترفندي درخواست مي كند كه يك روز در سال اجازه دهد زنان فقط مسئوليت حكمراني و مديريت داشته باشند و به اين وسيله آرام آرام زنان را كه مادر و همسر هستند به مسيحيت جذب مي كند و نهايتا كشور را مسيحي مي كند. اين قسمتي از ميتولوژي است.
ولي در واقع نقش زنان در طول تاريخ گرجستان بسيار مهم است و انتخاب نينو به عنوان سمبل گرجستان مسيحي بي دليل نيست.
در زمان ملكه تامارا براي اولين بار حكم اعدام در جهان لغو مي شود.
همچنين در اشعار شوتا روستاولي هم بخوبي نشان داده شده كه برخلاف فردوسي كه مي گويد "زنان را ستايي سگان را ستايي" زنان مقام والايي داشته اند و حتي شعر گرجي را منشا رنسانس مي دانند:
CAUCASE - CHOTA ROUSTAVELI LE CHEVALIER A LA PEAU DE TIGRE [histoire .... de la Renaissance et des temps modernes [art musée Louvre moyen-âge renaissance]

در هر صورت پاسخ شما به اين مجله بسيار درست است كه ملكه تامارا اصلا ايراني نيست همانطور كه پرومته هم يوناني نيست و ميتولوژي گرجي است كه از كوه البرز آتش خدايان را ميبرد و براي انسان ها مي آورد و به خاطر همين هم تنبيه مي شود. كه يوناني ها داستان را بصورتي تغيير مي دهند كه پرومته پسر ژاپت و برادر اپيمته است. در صورتي كه قهرمان ميتولوژي نامي گرجي اميران يا ميهريا ميترها است كه ايرانيان آنرا نيز به خود نسبت مي دهند و مبناي مسيحيت هم بر اساس سنتهاي قفقازي و گرجي آتش و مهر است كه تحقيقات جديد نشان ميدهد كه در گرجستان كنده هايي است كه در زمستان حيوانات را در آن جا مي دهند مسيح در آن زاده مي شود كه ارتباط مستقيم ميان ميترائيسم و جدال ميان اميران و خدايان است كه قعر تاريكي و آتش روشنايي است. انساني كه از تاريكي به سمت روشنايي مي رود...

۲۲ خرداد ۱۳۸۷

سرمایه گذاری و خرید آلبالو

دوستی دارم که به اقتضای شغلش هر از گاهی به مسافرتهای خارج از کشور می رود و به قول خودش در مکانهایی قرار میگیرد و بازدید می کند که شاید برای یک شهروند عادی کمی دور از دسترس باشد. او از علاقه و ولع من به سفر نیز اطلاع دارد. به همین خاطر مرا به سفری مجازی با خود به مکانهایی که رفته میبرد. چطور؟ با به اشتراک گذاشتن و گاهی ارسال عکسهای سفرش و همچنین توضیح و تشریح جزییات آن.
چندی پیش در یکی از همین سفرهای مجازی عکسهایی فرستاد که ادعا میکرد از یکی از جالبترین و زیباترین مکانهای آینده در جهان خواهد بود. عکسهایی که فرستاد ایستگاههای زیبای قطار شهری- مترو در کشور همسایه جنوبی- امارات می بایست می بود!!! در همان لحظه از زیبایی مکانها متعجب شدم. ولی بدلیل فرصت کوتاه نتوانستم از جزئیات آن بپرسم. متاسفانه از من قول گرفته که فعلا عکسها را در وبلاگ منتشر نکنم!
پس از آن با دقیق شدن بر عکسها متوجه شدم که افرادی که در ایستگاه مترو حاضر بودند همگی لباسهای گرم زمستانی به تن داشتند!! چیزی عجیب که برای خصوصیات جغرافیایی و هوایی دوبی غیرقابل باور بود. دلیل این پوشش را پرسیدم و خواستم با دقت بیشتر عکسهای مربوطه را نگاه کرده و برایم توضیح دهد. پاسخ دریافت شده مبنی بر عذرخواهی برای ارسال اشتباهی عکس ها بود!!
بهر حال این اتفاق دلیل بر این شد که خود به جستجوی مشخصات و عکسهای متروی دوبی رفته و کاشف زیبایی ها و یا ویژگی های منحصر بفرد آن شوم.


متروی دوبی شبکه ای کاملا خودکار و بدون راننده و پس از ساخت، طولانی ترین خط راه آهن شهری در جهان است که در سال 2009 افتتاح خواهد شد. این خط شامل 4 خط است که برای فاز اول بهره برداری خطوط قرمز و سبز آن آماده خواهند شد. خطوط آبی و صورتی در مرحله طراحی هستند. عملیات ساخت در سال 2006 رسما آغز شده است.
سرمایه گذاری پیش بینی شده برای این طرح حدود 15 میلیارددرهم امارات (حدودا 4 میلیارد دلار) است.
خط قرمز 50 کیلومتر با 35 ایستگاه از بندر جبل علی شروع شده و در مسیرهای دانشگاه آمریکایی دوبی- سیتی سنتر و فرودگاه منطقه آزاد قرار خواهد گرفت.
خط سبز نیز با 20 کیلومتر طول و 22 ایستگاه از فستیوال سیتی آغاز شده پس از گذر از سیتی سنتر- فرودگاه بین المللی دوبی (ترمینال های 1 و 3) به منطقه رشیدیه منتهی می شود.
انتظار می رود که این دو خطوط روزانه یک میلیون و دویست هزار نفر را جابجا کنند و باعث کاهش 12٪ ترافیک شهری گردد.
شرکت ژاپنی کار ساخت ترن های با به عهده دارد. این شرکت قرار است برای فاز اول 87 قطار 5 واگنی تحویل پروژه دهد. قطارهای با نیروی برق حرکت کرده و با این ترتیب آلودگی محیط زیستی نخواهند داشت. این قطارها برای حمل و نقل 643 مسافر با سه کلاس واگن طراحی شده اند. کلاسها بدین ترتیب هستند: کلاس طلایی، زنان و بچه ها و کلاس نقره ای. همه واگنها با آخرین سیستم های خدماتی الکترونیکی تجهیز هستند. اولین واگن در ماه مارس 2008 به دوبی رسیده است.



پی نوشت: دیروز که به میوه فروشی سر زدم چشمم به کاغذی افتاد که بالای آلبالوها گذاشته بودند: آلبالوی خارجی 4500 تومان!!!! سرمایه گذاری خوبی است با پول نفت. ربطش را خودتان با مطالب بالا بیابید.
منابع: ویکیپدیاعکس- وبلاگ

دنياي ديوانه

آخه كي ديدين با سيب زميني پياز هندونه و بامجان-كدو و يه عالمه خرت و پرت ديگه كنار خيابون منتظر به اصطلاح خودتون "اتو" باشن!!!!

دنياي ديوانه اي ساخته ايم كه هيچ راه علاجي هم برايش پيدا نيست!


****************************************
نشانه هاي افزايش سرب در خون: در اين هفته دوبار گوشي تفلن همراهم رو خونه جا گذاشتم. قبلا چنين چيزي امكان نداشت!!!! : (

۲۰ خرداد ۱۳۸۷

سفرنامه-روز دوم- ادامه

قسمت اول

خیابان لسلیدزه که به میدان گاهی و خیابان شاردن منتهی می شود یکی از خیابانهای تفلیس قدیم است که تاکنون سنگفرش باقی مانده است. این خیابان نام خود را از ژنرال لسلیدزه که در جنگ جهانی دوم نام آور شد گرفته است. خیابان از سمت شمال شرقی میدان آزادی (تاویسوپلبا) آغاز می شود و به خیابان ساحلی رود کر می رسد. ساختمانهای این خیابان هنوز قدیمی و گاهی مخروبه هستند.

در خیابان چند فروشگاه صنایع دستی- کتابفروشی و رستوران سنتی گرجی وجود دارد. یکی از زیباییهای این خیابان و اهمیت آن گرد هم آمدن بناهای مذهبی ادیان مختلف در یک مکان است. در انتهای خیابان منتهی به خیابان شاردن کلیساهای ارتدکس- گریگوریانی- کنیسه یهودیان و در نزدیکی آنها مسجد مسلمان (بنا شده در دوره قاجار) واقع شده است که همگی در صلح و آرامش به کار عبادت خود مشغول هستند!

اهمیت شاردن در تاریخ گرجستان بسیار برجسته است. زیرا وی در اواخر قرن 17 میلادی طی سفر خود به خاورمیانه از گرجستان نیز دیدن کرده است و در سفرنامه خود به تفصیل از آنجا سخن می گوید. " در تفلیس چهارده کلیسا وجود دارد که شش کلیسا مخصوص گرجیهاست و باقی به ارامنه تعلق دارد. با وجودی که شهر تحت سلطة ایران و در تصرف مسلمانان است مسجدی در آن بنا نکرده‌اند. به نوشتة او مسلمانان چند بار خواستند مسجدی بسازند ولی گرجیها و ارامنه مطلع شده به زور اسلحه نگذاشتند این کار سربگیرد (ص ۷۶ـ۷۹). شاردن یک اطلس نیز تنظیم کرده که منظره‌ای عمومی از تفلیس را در بر دارد. در همین اطلس نوزده اثر تاریخی نشان داده شده‌است."

به احترام این جهانگرد فرانسوی یکی از خیابانهای تفلیس قدیم را نام نهادند. در همین خیابان رستوران کافه های مختلفی وجود دارد که توریستها پس از پیاده روی و بازدید از اماکن آن منطقه می توانند لحظه ای را در آنجا استراحت کرده و از غذاهای ملل مختلف لذت ببرند.
پس از خیابان لسلیدزه و شادرن به سمت نارین قلعه تفلیس رهسپار شدیم. قبلا در مورد شباهت و تاریخ آن نسبت به نارین قلعه میبد نوشته ام. در میان راه ابتدا باید از کنار حمام های آب گرم گذر کنید که امروزه با امکانات مدرن در انتظار دوستداران خود هستند. حکایت و داستان این آبهای گرم را می توانید در ویکیپدیا در صفحه مربوط به تفلیس بخوایند.
پشت نارین قلعه باغ گیاه شناسی تفلیس قرار دارد که در حال حاضر از بضاعت چندانی از لحاظ امکانات برخوردار نیست. ولی سالها پیش قبل از جنگهای داخلی و زمان رکود اقتصادی شواردنادزه این باغ یکی از مکانهای دیدنی و زیبای تفلیس بود.

۱۹ خرداد ۱۳۸۷

آقای نویسنده -تامارا ایرانی نیست!


هفته پیش برای اطمینان از سلامتی خودم به مطب پزشکی مراجعه کردم. در فاصله زمانی انتظار در مطب به مجله ای دست بردم تا اینطوری گذشت زمان را حس نکنم. تیتر روی جلد مجله سخت من رو متعجب کرد: " پادشاهی یک روزه زنان" همین که خواستم صفحه مورد نظر را باز کنم منشی مرا به اتاق دکتر دعوت کرد!!
همین که از اتاق خارج شدم به سمت مجله رفتم و باز کردم و در کمال ناباوری عکسی را بر متن مزین دیدم!!! عکس مربوط به پادشاه تامارا (دلیل پادشاه خواندن آنرا قبلا گفته ام) ملکه گرجی بود.
از اصالت رسم و جشن آن راستش را بخواهید من هم اطلاع درستی ندارم!! ولی اینقدر میدانم که این جشن فقط در افوس منطقه فریدونشهر و گرجی ها برگزار می شود. حال اگر توسط گروهی و یا شخصی فارس این رسم به این منطقه آورده شده باید تحقیق کرد. پس در مورد رسم فعلا هیچ اعتراضی ندارم. ولی اعتراض بزرگ من و طبعا دیگر همنوعان من به استفاده نابجا و غیر واقعی عکس ملکه تامار در کنار مطلبی است که به رسوم ایرانی ارتباط یابد. امیدوارم که نویسنده این مطلب هر چه سریعتر این اشتباه خود را تصحیح کرده و خواننده های خود را مطلع کند تا خدای ناکرده در آینده ادعایی بر ایرانی بودن این ملکه توسط دیگران مطرح نشود.
لازم به ذکر است که کلیسای گرجستان پادشاه تامارا را جزو مقدسین خود اعلام کرده و چاپ این عکس در کنار مطلب ناهمگون احتمالا باعث دلخوری گرجی ها گردد.
البته من قصد دارم نامه ای به تحریریه این مجله ارسال کنم تا به اشتباه خود پی ببرند. مجله مربوط به 2 اردیبهشت سال 87 است.
در مورد پادشاه تامار بیشتر بخوانید:
جشن حکومت زنان
ملکه تامارا و اصالت شیر و خورشید – از وبلاگ یسنا بابا
زنان معروف گرجی- پادشاه تامارا

بازگشت- با عکس


پس از مدتها دوری از گوشه خلوتم (البته دیگر به لطف دوستان عمومی شده) و پس از سفری کوتاه مدت باز اینجا هستم تا گاه دلتنگی هایم را بازگو کنم و گاه ناسیونالیست شده و از سرزمین آبا و اجدادی و سرزمینی که اکنون میزبانم است بنویسم. همچنین از تمام کسانی که با اظهار نظر در این مدت مرا به نوشتن تشویق کردند متشکرم. همانطور که از تاریخ آرشیو بلاگم مشخص هست در ماه می میلادی فقط یک پست داشتم ولی باید خوشحالی خودم را از تعداد بازدید کننده ها ابراز کنم. دلیل خوشحالی من نتایج جستجوی بازدید کنندگانی است که با کلماتی مانند گرجستان- گرجی- فریدونشهر- تفلیس- زبان گرجی و کلماتی نظیر این از وبلاگ من بازدید داشتند و احتمالا به هدف جستجوی خویش رسیده اند!! :دی
اما امان از دست جستجوی کلمه "مسابقه پلکان"!!! نیست که برنامه پربار و سودمند و آموزشی قوی هست!!!! همین طور در موردش "سرچ" میکنن! "گوگل" جستجو کنندگان را به سرمنزل برساند!
در فرصت تعطیلات هفته گذشته همراه شیرخفته سری به ولایتمان زدیم و از هوای پاک- طبیعتی بکر و زیبا و آرامش لذت بردیم. شما را به سفری مجازی از آنجا دعوت می کنم تا خود با حس بینایی و تخیل خود با فضای آنجا آشنا شوید.
عکس های پایین را برادر کوچکم در فصلهای مختلف و در واقع همین چند ماه پیش تهیه کرده و گاه نیز با دوربین به شکار لحظه ها پرداخته. عکس مربوط به کوهی است که در یکی از پستها (1-2-3-4) درموردش نوشتم. این همان کوه معروف تسیخه است که گرجی ها در هنگام محاصره جنگ با کریم خان زند به آنجا پناه بردند.